BONART_BANNER_1280x150

Biblioteca

Mireia Vidal-Conte, Carles Duarte i Jordi Llavina a la jornada poètica

Mireia Vidal-Conte, Carles Duarte i Jordi Llavina a la jornada poètica
bonart l'espluga de francolí - 13/05/13

El Museu de la Vida Rural de l’Espluga de Francolí viurà el dia 17 de maig a partir de les set de la tarda una jornada poètica. Es presentaran els llibres 5 cm (la cicatriu) de Mireia Vidal-Conte i la traducció al català del poemari La casa de la compassió d’Eugénia de Vasconcellos, que han fet la mateixa Mireia Vidal-Conte i Carles Duarte, director de la Fundació Lluís Carulla. Presentarà l’acte, al costat de Mireia Vidal-Conte i Carles Duarte, el poeta Jordi Llavina. 5 cm (la cicatriu) és un llibre que neix de l’experiència d’un càncer. L’autora hi evoca el dolor, la por, la malaltia, la sofrença, la ferida mateixa, els records que s’han anat transformant, lentament, en cicatrius. En un annex al final del llibre, que publica Curbet Edicions, trobem poemes inèdits de Vinyet Panyella, Rosina Ballester, Mireia Calafell, Teresa Pascual, Lucia Pietrelli, Cèlia Sánchez-Mústich i Pau Vadell en els quals mostren la seva visió sobre el dolor i les cicatrius.

D’altra banda, també és presentarà La casa de la compassió de la poeta portuguesa Eugénia de Vasconcellos. 41 poemes que podem llegir per primer cop en català gràcies a la traducció de la mateixa Mireia Vidal-Conte i del poeta Carles Duarte,que en faran la presentació. Acarada a la versió traduïda hi trobarem, també, la versió original dels poemes. Publica Curbet Edicions.

Mireia Vidal-Conte, nascuda a Barcelona l’any 1970, publica amb 5 cm (la cicatriu) el seu cinquè poemari. Compagina la creació literària amb la traducció i, a banda d’Eugénia de Vasconcellos, ha adaptat al català Corrent d’esperits de l’alemanya Brigitte Oleschinski i al castellà Pols de vidre de Jordi Carrió. La seva obra també ha estat traduïda, en aquest cas al castellà i al txec.  De la mateixa generació és la portuguesa Eugénia de Vasconcellos (Faro, 1967) que, a més de poesia ha escrit cançons, contes i assaigs. A banda de La casa de la compassió, la podem llegir en portuguès a Quem Pode Habitar Em Teu Monte Sagrado i a les antologies A Poesía É Para Comer i Beijograd.

A la imatge, detall de la portada de "La casa de la compassió".

 

BONART_BANNER_180x180GC_Banner_TotArreu_Bonart_180x180

Et poden
Interessar
...

Bonart_banner-1280x150_FONS-AVUI-90